
Aux confins de la Corrèze et du Cantal, érigées sur un promontoire rocheux au fond d’une étroite vallée entre les rivières de la Bedaine et de la Maronne, les Tours de Carbonnières dressent depuis le XIème siècle leur silhouette dans la verdure et la forêt sauvages qui les entourent. Distantes d’une trentaine de mètres l’une de l’autre elles présentent une maçonnerie particulièrement soignée, dont l’écrêtement semble plutôt dû à des attaques violentes qu’à l’usure du temps.
sce : gerard.lambert.pagesperso-orange.fr/carbo1.htm
In the confines of the Corrèze and Cantal, built on a rocky promontory at the bottom of a narrow valley between the rivers and the Bedaine Maronne Towers Carbonnières stand since the eleventh century their silhouette in the greenery and wild forest around them. Remote thirty meters from each other they have a particularly good masonry , including capping seems rather due to violent attacks that wear over time.
sce : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
In den Grenzen der Corrèze und Cantal, auf einem Felsvorsprung an der Unterseite des einem engen Tal zwischen den Flüssen und den Bedaine Maronne Towers gebaut Carbonnières stehen seit dem elften Jahrhundert ihre Silhouette in das Grün und die wilden Wald um sie herum. Fern dreißig Meter voneinander haben sie eine besonders gute Mauerwerk, einschließlich Deckelung scheint eher auf gewalttätige Angriffe, die mit der Zeit verschleißen.
SCE : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
En los confines de la Corrèze y Cantal , construido sobre un promontorio rocoso en el fondo de un estrecho valle entre los ríos y los Bedaine Maronne Towers Carbonnières pie desde el siglo XI su silueta en el verde y el bosque salvaje alrededor de ellos. Remote treinta metros el uno del otro tienen una particularmente buena mampostería , incluyendo la nivelación parece más bien debido a los ataques violentos que se desgastan con el tiempo.
sce : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
En la randoj de la Corrèze kaj Cantal , konstruita sur roka promontorio ĉe la malsupro de mallarĝa valo inter la riveroj kaj la Bedaine Maronne Turoj Carbonnières staras ekde la dekunua jarcento lia silueto en la verdaĵo kaj sovaĝa arbaro ĉirkaŭ ili. Remote tridek metroj de ĉiu alia havas aparte bonan mampostería , inkludante coronamiento ŝajnas prefere pro perfortaj atakoj kiuj portas super tempo.
sce : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
Nei confini della Corrèze e Cantal , costruito su un promontorio roccioso al fondo di una stretta valle tra i fiumi e le Bedaine Maronne Torri Carbonnières piedi dal XI secolo, la loro silhouette nel verde e nella foresta selvaggia intorno a loro. A distanza di trenta metri l’uno dall’altro hanno una particolarmente buona in muratura , tra cui capping sembra piuttosto a causa di attacchi violenti che si consumano nel tempo.
sce : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
Nos limites da Corrèze e Cantal, construído sobre um promontório rochoso no fundo de um vale estreito entre os rios e as Bedaine MARONNE Torres Carbonnières ficar desde o século XI a sua silhueta na vegetação e floresta selvagem em torno deles. Remotos trinta metros um do outro eles têm uma particularmente boa alvenaria, incluindo nivelamento parece bastante devido a ataques violentos que usam ao longo do tempo.
SCE : gerard.lambert.pagesperso – orange.fr/carbo1.htm
Good day to all. Thank you for your visits and comments.
Guten Tag an alle. Vielen Dank für Ihre Besuche und Kommentare.
Buenos días a todos. Gracias por sus visitas y comentarios.
Bonan tagon al ĉiuj. Dankon pro viaj vizitoj kaj komentoj.
Buona giornata a tutti. Grazie per le vostre visite e commenti.
Bom dia a todos. Obrigado por suas visitas e comentários.
Posted by BerColly on 2014-09-16 07:31:40
Tagged: , france , limousin , correze , carbonnieres , tours , towers , bercolly , google , flickr