
Rains dripping at your window ..
The song was originally sung by "Die Metropol-Vokalisten – Regentropfen (1935).
Creator / composer and conductor: Emil Palm / Text Josef Hochleitner 1935
Text:
Heller Sonnenschein kann nicht immer sein
Wolken ziehen, Stunden fliehen schnell dahin
Ob die Sonne scheint, ob der Himmel weint
Sei nicht traurig, wenn ich auch nicht bei dir bin
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen
Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
Sonnenstrahlen, die in dein Fenster fallen
Das merke dir, die sind ein Kuss von mir
Abend aber dann im hellen Mondschein
Komm ich selbst zu Dir und will belohnt sein
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen
Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
Abends aber dann im hellen Mondschein
Komm ich selbst zu Dir und will belohnt sein
_______________
Text:
Bright sunshine can not always be
Clouds pull, hours flee quickly
Whether the sun shines, whether the sky cries
Do not be sad when I am not with you
Regentropfen tapping on your window
Remember, they are a greeting from me
Sunrays falling into your window
Remember, they’re a kiss from me
Evening but then in bright moonlight
I’ll come to you and be rewarded
Regentropfen tapping on your window
Remember, they are a greeting from me
In the evening, however, in bright moonlight
I’ll come to you and be rewarded
______________
Rains dripping at your window,
That you note: they are a greeting from me …
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen,
das merke Dir: die sind ein Gruß von mir.
Goutte de pluie, frapper à la fenêtre,
l’avis: vous êtes un message d’accueil de moi …
gota de agua, golpeando en su ventana,
la notificación que: está un saludo de mi parte …
gota de chuva, batendo em sua janela,
o aviso de você: são uma saudação de mim …
goccia di pioggia, a bussare alla tua finestra,
l’avviso si: sono un saluto da me …
Liebe Flickr Freunde ich Danke Euch für Euren Besuch, für die netten Kommentare und die Sterne.
Love Flickr friends I thank you for your visit, for the nice comments and the stars/faves
Chers amis Flickr, je vous remercie de votre visite, pour vos aimables commentaires et les étoiles.
Estimados amigos Flickr, que gracias por su visita, por sus amables comentarios y las estrellas.
Queridos amigos do Flickr, eu agradeço a sua visita, por seus comentários gentis e as estrelas.
Cari amici di Flickr, vi ringrazio per la vostra visita, per i vostri commenti gentili e le stelle.
Posted by magrit k. on 2017-07-03 11:49:48
Tagged: